rpct.net
当前位置:首页 >> strAws >>

strAws

你好!grasp是抓的意思,straws是稻草,表面上的意思是你抓着救命稻草,实际上更偏向于我们中国的一句俗语“临时抱佛脚”.仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢.

straw是稻草的意思 如果您认可我的答案,请点击下面的“选为满意回答”按钮,谢谢!

翻译成为中文就是:草.开心快乐每一天!哈哈哈!

straw英音:[str:] 美音:[str] 名词 n. 1.稻草,麦秆[U] The local people made fancy straw hats for sale. 当地居民制作花式草帽出售. 2.(一根)稻草,麦秆[C] Straws are hollow. 麦杆是空心的. 3.吸管[C] The boy was drinking milk through a

straw 英[str:] 美[str] n. 稻草; 吸管; 麦秆; 毫无价值的东西; adj. 稻草的,麦秆的; 稻草[麦秆]做的; 假的,假想的; 无价值的; [例句]The barn was full of bales of straw 谷仓里堆满了成捆的稻草.[其他] 复数:straws

catch 英 [kt] 美 [kt, kt] vt.赶上; 接住; 引起; 看见 vt.& vi.(使)被钩住,(使)被卡住 n.抓; 隐情; 捕获量; 挂钩 vi.锁住; 着火; [棒球]当接球手 adj.迷惑人的; 令人容易上当的; 引人注目的; 令人感兴趣的 过去式:

剑桥词典解释:clutch/grasp at straws 抓住救命稻草 to be willing to try anything to improve a difficult or unsatisfactory situation, even if it has little chance of success:用尽全力去改变困境或不利情况,即使成功几率渺茫:She offered to take a pay cut to keep her job, but she was just clutching at straws.

stiff straws硬吸管的意思*******************************如果你对这个答案有什么疑问,请追问,另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!

split the billsplit the bill 基本解释平均分担费用split the bill 网络解释1. 对 go Dutch 错 | split the bill 对 | It won't work 行不通2. 平均分担费用 split straws 争吵 | split the bill 平均分担费用 | split the difference 妥协3. 平摊账单 separate checks AA制 | split

draw (抽) straws (草秆):抽签的意思.动词已有了,就是draw.lucky draw是抽奖.名词.win a lucky draw.=赢得了幸运抽奖.draw straws 不一定有奖.抽签的用途太多啦.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rpct.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com