rpct.net
当前位置:首页 >> 哪个版本的圣经好啊? >>

哪个版本的圣经好啊?

吕振中译本或达密译本都不错,现代的思高译本及圣经全译本也都很好.

中国通用的圣经版本是和合本圣经,1890年在上海宣教士大会中决定,重新翻译一本既忠于原文又能揉合全国各地语言的圣经,1891年立即动手,要众多中国各地方言、官话、白话,这个版本的中文圣经是由130多位专家经过29年时间翻译完成,每节经文平均用了11个小时,所以差不多是用尽汉语中最精确的词来表达原文圣经的意思.于1919年正式出版.现在在正式场合诵读的中文圣经都是和合本的圣经.现代版的圣经,很适合现代人的阅读习惯,有些翻译也更准确一些.和合本圣经在中国已经流传了几百年,许多经文已经深入人心,在正式场合还是使用和合本的.

现在有新约圣经和旧约圣经合成版 ``这个比较不错.再者就是圣经灵修版 神赐下圣经,是要向我们启示他自己,让我们明了怎样与他建立关系,怎样按着他的方式在这世界生活.换言之,里面所关心的都是一些实际的敬虔生活.然而 ,很多时

思高版.在天主教在线上还能查到其他版本.牧灵圣经的解释详细,但是有的地方解释的不严谨.还有印刷错误的地方,它的解释可参考.

就中文版圣经来说,网上有很多版本的圣经,但归纳起来只有两种:一种是合和本中文圣经,另一种是新译本的中文圣经.两者区别如下: 合和本的中文圣经是在100年前翻译的,因此其中所用的语言是100年前的语言.其中个别用词可能显得

中文版的,我建议你还是读和合本吧.虽然说和合本是半白文,新译本用的是现代中文,但是在祖国大陆,绝大多数的人都是用和合本的,绝大多数的教堂讲道、读经,相互谈论、甚至是写学术论文引用的都是和合本.基督徒(新教徒)读圣经

最普遍通用的,还是和合本.

求圣灵带领,事实圣经有两本;一,神所默示的文字符号《圣经》;二,神所造的大宇宙这本活的《圣经》.凡宇宙这本大《圣经》有的,文字《圣经》都有;凡宇宙这本大《圣经》被发现的一件事,文字《圣经》就解开那一节.所以读懂《圣

《圣经之龙虎豹》港版

新约旧约中英文版本,只要白话文的,那个就好!

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rpct.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com